Орхан Памук – Черная книга



Орхан Памук – Черная книга


Совсем недавно я писал о книге Эндрю Круми «Мистер Ми» и упомянул о книге другого писателя – Итало Кальвино. Оба эти писателя похожи тем, что у них есть гипертекстовые романы. Я был приятно удивлен, когда обнаружил, что среди современных писателей они не одиноки. Хотя тот автор, о котором сегодня пойдет речь, написал скорее не гипертекстовый роман, а роман-энциклопедию, он все равно по своему стилю довольно близок к выше обозначенным авторам.

Орхан Памук стал настоящей литературной сенсацией на Западе благодаря своему роману «Черная книга», который, стоит заметить, был далеко не первым, а четвертым в его творчестве. После выхода романа критики только и успевали сравнивать писателя с Эко и Борхесом, Боккаччо и Данте. С чем это связано?

Орхан Памук удивил Запад своим видением Турции изнутри. Казалось бы, исламская страна, незнакомая, такая далекая и непонятная, но на страницах романа она выглядит очень знакомой. Западный человек не может видеть той коллизии, которая происходила и происходит в этой самой «западной» из всех восточных стран. Турки, особый народ, как и русские (и не надо мне о великорусском шовинизме), живут на перекрестке двух миров. Первый мир – мир Ислама, второй – мир западной культуры. Турция как бы находится на отшибе – Запад еще не до конца считает ее Западом, а Исламский мир уже не считает мусульман, проживающих в Турции, такими уж праведными. Эта ситуация порождает в размерах всего народа какой-то комплекс, неуверенность.

Если вычеркнуть из книги все, что может дать читателю подсказку, что действие романа происходит в Турции, то он не увидит в истории ничего необычного. У главного героя пропала жена, и он пытается найти ее, бродя по улицам, читая статьи и постепенно становясь другим человеком. Памук видит Турцию слишком подражающей Западу – в литературе, в музыке, в обыденной жизни. Кажется, что даже такие вещи, как сны и мечты тоже заимствованы у Запада, хотя они определенно не лишены восточного шарма. Но если из романа не выкинуть ни слова, то он становится несколько мистическим, сказочным.

Читаешь роман и как бы ощущаешь гул Стамбула с его рынками и мечетями, с его дервишами и кальянами. Восток внезапно срывается со страниц и окружает тебя со всех сторон. Роман как будто отдает тебе какую-то мудрость, какую-то чистоту и доброту. Он весь лучится светлой энергией. В книге есть и цитаты из стихов средневековых турецких поэтов, и мудрости великих восточных мыслителей, и статьи, написанные братом главного героя, и темные улочки… Все это дает возможность обозреть Турцию изнутри, увидеть ту страну, которой она на самом деле является.

После прочтения у меня было желание открыть книгу с самой первой страницы и перечитать. Но я остановил себя – решил, что пока не стоит. Действительно, книга не отпускает, заставляет о чем-то думать. Она завораживает. В нее влюбляешься и не хочешь от себя отпускать. Каждую свободную минуту только и думаешь о ней. Но хорошего понемножку.

По жанру книгу можно определить как детектив, правда, не стоит от нее ждать ни погонь, ни поиска убийц под покровом ночи. По стилю роман очень близок к сказкам «Тысячи и одной ночи». Но не стоит из-за этого отказывать себе в удовольствии.

Обсудить